中国上海国际童书展实现精彩开局

发布时间:2013.11.11     来源:中国新闻出版报          阅读:71次

  

上海国际童书展上处处可见中外童书出版界人士亲密交谈的场景。CFP


□本报记者 金鑫

11月9日,为期3天的中国上海国际童书展落下帷幕。

书展开幕当天,国家新闻出版广电总局副局长邬书林表示,中国少儿图书市场经过改革开放以来的快速发展,已经具备了举办国际展会的条件与实力。中国上海国际童书展发起人、上海市新闻出版局副局长阚宁辉说,我们需要一个平台,让世界更多同行了解中国童书出版。随着本届童书展落下帷幕,中国打造国际童书专业版贸平台的梦想实现了精彩开局。

版权输出展示推介竞相登场

  ——凸显主场效应

开在家门口的童书展吸引了一批国际知名童书出版人和资深编辑,近5000名海外专业观众前来参展,中少总社、上少社、浙少社、湖北少儿社、接力社、海豚社、明天社、童趣社、天天社等国内童书出版“大佬”们充分享受着主场带来的效应。

展会期间,中国少年儿童新闻出版总社与巴西小字母出版社签署了绘本《羽毛》的版权输出协议,与法国达高出版集团签署了“快乐波波飞”系列图书的版权输出协议,更是与前来参展的国际儿童读物联盟前任主席帕奇·亚当娜女士亲密接触,并聘请她担任中少总社国际合作顾问。亚当娜有着30多年童书出版与国际合作的丰富经验,未来几年,她将在版权合作、国际出版、编辑培训等方面为中少总社提供咨询服务。

少年儿童出版社与英、美、法、西班牙等国的出版机构举办了15场版贸会谈。展会首日,少儿社举办了《十万个为什么》第六版台湾繁体版授权签约仪式,次日又与越南出版商签约。

接力出版社为该社的两套原创新书——国际安徒生奖绘画提名奖获得者王晓明的“花生米图画书”系列和儿童文学作家秦文君的幻想新作“小鸟公主”,举办了热热闹闹的推广活动。

接力出版社副总编辑周锦告诉《中国新闻出版报》记者,接力社此次在品牌展示、新作家推介、版权引进与输出等方面都有所斩获。“与博洛尼亚童书展和法兰克福书展相比,上海国际童书展的主场优势更凸显。”周锦举例说,接力社推介的一位“85后”新人作家,书还没出,法国的一家出版集团仅仅看到宣传易拉宝,便表示出浓厚兴趣,“这都是之前参加版贸会无法想象能取得的成果。”

童书界文学界集结推广阅读

  ——塑造社会价值

童书展期间,中外童书出版界和文学界进行了一次大集结,从展馆内到展馆外,从图书馆到中小学、幼儿园,从书店到机场,他们与小读者零距离分享阅读的快乐,播撒着儿童阅读的种子。

11月8日晚,看得见风景的儿童文学——中外儿童文学作家作品朗读会在上海长宁图书馆举行,爱尔兰作家玛丽塔·康伦·麦肯纳,波兰绘本作家麦克·格雷涅茨,中国台湾作家方素珍、桂文亚,中国香港作家周蜜蜜,中国大陆儿童文学作家梅子涵、高春丽等轮流上台,用母语朗读自己的作品,引领在场的家长和孩子穿过文字感知纯净、自由的文学世界。少儿社的工作人员告诉记者,活动效果异常的好,很多家长带着孩子站着听完全程。

“看得见风景的儿童文学”这一主题是儿童文学作家、上海作协副主席秦文君提出的。作为本届童书展主要活动首届上海国际儿童文学作家节的总策划人,秦文君的身影一直活跃在书展上,她表示:“引领孩子阅读,是童书展最大的社会意义。”

记者了解到,童书展尽管只有短短3天,但围绕童书展举办的百余场活动,从11月6日一直持续到16日,其中近一半在展馆外举行。虹桥机场航站楼开辟出专区,候机旅客可以带孩子参加填色绘画、趣味小游戏等活动。诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥走进学校,与中学生畅谈“我笔下的孩子们”,建议学生们亲近文学,“阅读文学不是一种任务,而是一种愉悦的体验”。在协和双语学校,瑞典儿童文学作家洛塔·奥尔松、插画师玛丽亚·尼尔松以她们的新书《奇特的动物》为例,为孩子们讲解一本童书是怎么诞生的。

上海市新闻出版局局长徐炯表示,中国上海国际童书展将阅读推广作为主要目标之一,“从孩子角度来讲,童书是陪伴童年的重要玩伴;从家长层面来说,童书承载了早教功能;从我们的出发点看,培养孩子的阅读习惯,就是在塑造未来中国全民阅读基础。”