展览展示
危机中育新机 变局中开新局 中外出版人积极备战BIBF云书展
发布时间:2020.09.25 来源:中国新闻出版广电报 作者:孙海悦 阅读:92次
□本报记者 孙海悦
◆疫情之下推出云书展,是中国愿与世界各国进行文化交流的体现;广泛邀约外国出版单位参展,是中国对世界人民友好的表示;全国出版单位积极筹备,是出版发展繁荣基础上的具体行动
◆借助“互联网+云平台”,本届BIBF云书展提供全天候网上推介、贸易对接、在线洽谈等服务,中外出版机构可足不出户展示精品图书、商谈版权贸易
创办34年的北京国际图书博览会今年首次移师线上。面对新冠肺炎疫情常态化新挑战和国际出版业发展新趋势,中外出版人积极应对、主动作为,力求合力将本届BIBF打造为集版权贸易、出版展示、文化交流、专业研讨和阅读推广等功能为一体的大型国际文化“云”上交流盛宴。
“隔空”对话搭建平台
“疫情之下,展会调整为网上举办,而不是间断,是中国愿意和世界各国进行文化交流的积极态度的具体体现;广泛邀约外国出版单位参展,是中国对世界人民友好的表示;全国出版单位积极主动筹备,也是出版发展繁荣基础上的行动。”山西省委宣传部出版处副处长姜鹏辉表示。
“本届BIBF从线下搬到‘云’上,体现了出版业‘从危机中寻新机’的精神。”五洲传播出版社国际合作部主任姜珊介绍说,和往年线下书展相比,该社今年的总体参展思路没有变,仍然坚持通过多种语言图书讲好中国故事,同时积极搭建版权贸易平台,助力中国出版界的版权贸易和国际合作。
疫情阻断了航班,但阻断不了文化交流和友情交融。姜珊谈道,五洲社的合作伙伴分布在世界各地,新冠肺炎疫情肆虐下,大家守望相助,始终没有停止互相交流与合作。在五洲社的邀请下,20多个国家的40多家出版机构进驻本届BIBF云平台,并纷纷为中国出版界的创新和用心点赞。
中国少年儿童新闻出版总社国际部主任沈利娜谈道,BIBF是国际版权洽谈盛会,该社将一如既往,以版权贸易为主,同时配合形式多样的线上直播活动,将重点推介图书向全球合作伙伴详细介绍,寻求更多更优质的合作方。
相比往年面对面的近距离沟通,今年的BIBF更多以线上“隔空”对话的方式呈现。中国社会科学出版社国际合作与出版部主任助理张冰洁介绍说,面对5G移动互联、大数据、人工智能等新技术,该社将把握新机遇,积极整合作者资源、读者资源、渠道资源、媒体资源等,大力开展学术交流、文化交流,把更多优质图书通过线上平台分享给国内外读者,讲好中国故事,传播好中国声音。
生活·读书·新知三联书店总编室仝星介绍说,三联书店将充分利用BIBF平台,拓宽版权贸易渠道,展现出版著作阐释传统文化、表达中国道路的主题思路。
沟通协调有条不紊
借助“互联网+云平台”,本届BIBF云书展提供全天候网上推介、贸易对接、在线洽谈等服务,让中外出版机构足不出户展示精品图书、商谈版权贸易。此举得到了国内外业者的高度认可。
“我非常期待体验云书展的在线版权贸易平台,这是非常令人振奋的消息。我将积极准备材料线上参展。”世界出版50强俄罗斯埃克斯摩出版集团(Eksmo)高级版权经理娜塔莉亚(Natalia Povela)谈道。英国资深出版顾问安德鲁·夏普(Andrew Sharp)表示:“我相信Rights Link版权平台和云书展将会取得成功!”
“首次体验了BIBF的版权快讯服务,发现我们的图书在半天内能迅速触达大量中国专业版权人士,这真是太棒了!”英国版权代理Rights Solution经理艾比·曼(Aby Mann)表示。
沈利娜介绍说,中少总社积极筹备,重新制作重点版贸图书书目进行上传,同时由版权经理负责上传重点图书详细信息。“在视频形式的图书展示方面,外方运用得比较成熟,我们可以学习并尝试。此外,我们正积极地与外方注册展商联系,并约他们进行视频会议,介绍我社图书产品。”
仝星介绍了三联书店本届BIBF的筹备情况:积极约见境外出版方,巩固旧交、结识新友;充分利用平台资源聚合、公开的优势,加强与合作方的联系,并加强与新合作方的交流。做好社内宣传工作,打通编辑在线找书、洽谈的通道,并做好组织、协调、翻译等服务工作。以本次书展为契机,使书展效应常态化,充分利用BIBF平台信息发布、传递的功能,使其成为日常工作的交流平台。
张冰洁谈道,一方面,中国社会科学出版社积极筹划,已举办了数次项目研讨视频会议,邀请各界专家学者和相关图书的作者、译者代表,就学术著作的翻译与海外传播等问题进行深入探讨和交流,取得了丰硕成果。另一方面,该社积极策划推介契合时事热点、世界读者感兴趣的选题,并不断拓展线上业务,利用在线营销、线上活动等方式进行宣传推广。
五洲社策划了一系列图书分享会、诗歌朗诵、译者对话等活动,通过BIBF直播间的形式和海内外读者、同行互动。“我相信,永不落幕的BIBF将开启新历史、新篇章,时空的界限在这里打破,文化交流的‘云’上新丝路在此筑起。”姜珊表示。